DICCIONARIO
|
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – Ñ – O – P – Q – R – S – T – U – V – W – X – Y – Z – Nro |
840: Proxeneta, Rufián. En lunfardo cafishio, cafiolo, fiolo. El número 840 se remite al edicto policial que penaba dicha actividad.
A babucha: A cuestas.
A gatas: A duras penas, apenas.
A mano: Empatado.
A pata: A pie.
A tiro: Al alcance.
Abarajar: Parar, atajar puñaladas del adversario.
Abombado: Aturdido, tonto, atolondrado.
Abrir o hacer cancha: Dejar paso.
Achicarse: Acobardarse.
Achurar: Propiamente sacarle las achuras (entrañas) a la res. Herir o matar a alguien a cuchilladas.
Aguantarse: No claudicar, mantenerse firme.
Al pedo: Inútilmente.
Al tiro: En el acto.
Alegrón: Muy contento, achispado.
Almacén: Comercio donde se venden artículos comestibles, bebidas y elementos para el hogar y el trabajo.
Angelito: Infante, se emplea generalmente a los niños muertos.
Angurriento: Codicioso.
Antiguo: Paisano viejo y anticuado.
Almeja: Vagina: “Le saboreé toda la almeja hasta que me acabo la cara”INGLES:
ATM = ass to mouth = sacarla e inmediatamente ponersela en la boca
Aunt Flo = menstruacion
Bacán: Hombre que parece rico.
Bacanazo: Persona adinerada.
Bendito: Nicho construido en forma de santo en cuyo interior se coloca la imagen.
Bocha: Cabeza.
Bolada: Ocasión, oportunidad.
Bolazo: Disparate.
Boleadoras: Instrumento de caza formado por dos o tres bolas atadas a sendas guascas.
Boliche: Comercio donde se despachan comestibles y bebidas.
Back: Se refiere a la penetración anal: “El back no lo entregó”.
INGLES:
Bait and switch = cuando la mina que viste en la foto no es la que aparece en el PV realmente
Bareback = ogt sin forro
BJ = blow job = PT
BBBJ = bare back blow job = pt sin forro
BBBJTC = bare back blow job to completion = pt sin forro hasta el final
BBBJTCIM = bare back blow job to completion in mouth = pt sin forro hasta el final y acabas en la boca
BBBJTCWS = bare back blow job to completion with swallow = pt sin forro hasta el final y acabas en la boca y se traga todo
BBBJWF = bare back blow job with facial = idem acabas en la cara
BBFS = bare back sex = sexo anal sin forro
BDSM = bondage, discipline, sado-masochism. = sado masoquismo – disciplina
Cachucha: Sexo de la mujer.
Caer en la voltiada: Tocarle a uno algo malo. Redada, arreada.
Caer: Llegar.
Cajetilla: Petrimete. Forma en que los gauchos y compadritos llaman al joven culto y presumido de ciudad.
Calentarse: Enojarse.
Calentón: Persona que se enoja con facilidad.
Canillas: Tobillos.
Caracú: Médula de algunos huesos. El hueso mismo.
Carancho: Ave de rapiña.
Carbonada: Guiso de carne picada, arroz, duraznos, choclo, zapallo, batata y papa.
Carcamanada: Grupo de extranjeros.
Casas/Las casas: Viviendas y galpones de una estancia o puesto.
Catinga: Olor de los negros.
Catingudo: Con olor a negro.
Cobres: Monedas.
Como la gente: Bien, correctamente.
Como luz: Muy rápido.
Como tabla: Parejo.
Compadrito: Fanfarrón, matón, chulo.
Contrapunto: Especie de desafío entre improvisadores de coplas.
Collar de Perlas: Acabarle a una mujer en el pecho como si le crearamos un collar de perlas: “después de la turca le dejé un collar de perlas”
Copetudo: Rico de prestigio social.
Cuadril: Cadera.
Cuero: Cuerpo o piel.
Cuis: Cobaya, conejillo de indias.
INGLES:
CBJ = covered blow job = pt con forro
CIM = cum in mouth = acabar en la boca
Chajá: Ave zancuda corpulenta de plumaje gris y blanco
Chala: Hoja que envuelve la mazorca de maíz.
Chamuscado: Alegre, borracho.
Changa: Trabajo transitorio.
Chimango: Ave de rapiña.
China: India. Mujer del pueblo. Esposa o manceba.
Chinchulín: Intestino.
Chingar: Errar algo. Fracasar.
Chino: Mestizo o mulato.
Chiripá: Vestimenta del gaucho consistente en un paño a manera de calzones.
Chismoso: Indiscreto.
Chocho: Que siente extremado afecto por una personas o cosa. Tener dificultades mentales por efecto de la edad.
Churrasco: Carne asada.
Churrasquiar: Churrasquear. Comer churrasco.
Dar un beso: Tomar un trago.
Dar una mano: Prestar ayuda.
Darse aire: Darse importancia.
De arriba: Gratis.
De mala muerte: Intrascendente.
De un hilo: Sin vueltas, directamente.
De un tirón: De una sola vez.
De yapa: De regalo
Dejar pelado a alguno: Sacarle todo el dinero que tiene.
Derecho viejo: Directamente.
Disparar: Huir.
Duro de pelar: Difícil de resolver.
Duro: Inflexible.
INGLES:
DFK = deep French kisses (besos profundos de lengua)
Echarse atrás: Desisitir.
Embarrada: Equivocación, falta de tino.
Embrollo: Enredo, patraña.
Empacarse: Emperrarse, obstinarse.
Empardar: Empatar, igualar.
Empilchao: Bien vestido.
En pedo: Estar borracho.
Engaña pichanga: Engaño, simulación.
Engatusar: Engañar, burlar.
Enjabonado: Asustado.
Enredo: Engaño, mentira, complicación.
Enterito: En perfecto estado, descansado.
Entreverarse: Mezclarse con el adversario en una pelea.
Envoltijo: Envoltorio.
Escracho: Cara fea.
Estirar la pata: Morir.
Faca: Cuchillo.
Facha: Aspecto.
Facón: Cuchillo de gran tamaño.
Facultativo: Experto.
Fantástico: Ostentoso.
Fiero: Feo.
Fierro: Arma.
Flojo: Cobarde.
Frisa: Pelo de algunas telas.
Frontera: Límite del territorio ocupado por pobladores.
Fruncir el hocico: Enojarse.
Fumar a alguien: Soportar a alguien.
Galpón: Cobertizo utilizado como depósito, caballeriza o pieza del personal.
Gambeta: Movimiento de las piernas de un lado al otro, para esquivar el cuerpo.
Gastar pólvera en chimangos: Perder el tiempo en algo insignificante.
Gato: Baile popular. / Lunfardo: Ladrón.
Gauchito: Simpático, lindo.
Gaucho: Hombre diestro en los trabajos del campo.
Gil: Tonto.
Grano: Maíz.
Gringo: Extranjero, especialmente el que habla un idioma distinto al español.
Guacho: Huérfano.
Guampa: Cuerno, cornamento.
Guampear: Cornear.
Guapo: Bravo, valiente.
Guaso: Grosero.Gurí: Forma cariñosa de referirse a los niños.GATO: Término amistoso para designar a una meretriz o trabajadora sexual: “Esa es gato y labura muy bien”.
GIFT: Del inglés REGALO. Término utilizado para designar el costo de un servicio: “El gift fue de 100$”.
Hacer gambetas: Movimiento rápido de las piernas para esquivar el cuerpo.
Hacer gancho: Prestar ayuda a un enamorado.
Hacer la cama a alguien: preparar una trampa.
Hacer pie: Ofrecer resistencia.
Hacer una gauchada: Hacer un favor.
Hacer una vaca: Hacer una alianza.
Hacerle a una persona la cruz: Darla por perdida.
Hacerse humo: Desaparecer.
Hachazo: Golpe dado con cualquier tipo de arma blanca.
Hechas: Pechos falsos. Hace alusión a una mujer que tiene implantes de siliconas: “esa perra las tiene hechas”.
Ido: Lelo.
Irse al humo: Atacar con rapidez.
Irse al pescuezo: Degollar.
Jabón: Miedo.
Jeta: La boca, particularmente los labios.
Junar: Comprender las intenciones.
Ladeado: Torcido.
Largar el guacho: Parir. Por extensión: Decir lo que se piensa.
Largar: Tirar, arrojar, vender, ceder.
Largarse: Irse.
Las casas: Casa, hogar.
Levantar el poncho: Dar prueba de valor en la lucha.
Limpiar: Robar, hacer desaparecer..
Llevar por delante: Atropellar, agraviar.
Lonja: Cuero descarnado.
Luz: Dinero.
Macana: Disparate, embuste.
Malambo: Danza típica de los gauchos.
Malevo: Forajido.
Maliciar: Sospechar, presumir con malicia.
Mamao: Borracho.
Mamarse: Emborracharse.
Mamúa: Borrachera.
Mandarse a mudar: Irse.
Mano a mano: Frente a frente, en igualdad de condiciones.
Manotear: Robar.
Maña: Vicio.
Marcar: Aplicar la marca.
Matambre: Carne de la res situada entre las costillas y el pellejo.
Mate: Infusión de yerba mate. Calabaza en que se bebe dicha infusión. Cabeza.
Mazamorra: Comida típica a base de maíz hervido al que se le agrega leche, azúcar y a veces ceniza.
Mezquinar: Escatimar. Esquivar.
Milico: Soldado. Gendarme.
Milonga: Música y baile popular. Por extensión: Baile, fiesta. Enredo entre varios.
Mina: Mujer.
Mosca: Dinero.
Mostrar la hilacha: Dejar entrever la mala intención.
Mulita: Armadillo de la familia tatú. Cobarde.
Negocio: Almacén, pulpería.
No ser manco: Versado, hábil, competente.
Ñandú: Avestruz.
Ñato: De nariz chata.
Olfatear: Presentir, sospechar.
Ombú: Arbol característico de la Pampa.
Oriental: Uruguayo.
Otario: Ingenuo, tonto.
Ovejero: Perro que ayuda a arrear ovejas.
Ogt: Ano, culo, cola: “¡¡Que flor de ogt tenés!!.Úsese también para designar la penetración anal: “Luego del pt, le hice el ogt”.
Pajuera: Para afuera.
Pajuerano: Persona del campo que ignora las costumbres de la ciudad.
Pampa: Llanura rioplatense, voz quichua por llano, campo abierto. Indio pampa.
Paquete: Lujoso.
Parar la oreja: Escuchar con atención.
Parejito: Acicalado, atildado.
Patente: Con claridad, nítidamente.
Pavo: Tonto.
Payada: Contrapunto acompañado con guitarra de cantores que improvisan versos y hacen desafíos entre sí.
Payador: Cantor que improvisa en contrapunto con otro.
Pedo: Borrachera.
Pegar un trote: Correr
Pelado: Pobre, arruinado.
Pelar: Desenvainar, sacar.
Pellejo: La vida.
Peludo: Armadillo. Borrachera.
Perder la chaveta: Desquiciarse.
Perdiz: Ave gallinácea. Mal olor.
Pericón: Baile gauchesco. Fiesta.
Petizo: Caballo de poca alzada. Persona de baja estatura.
Pijotear: Mezquinar.
Pijotero: Moroso en sus pagos, avaro.
Pilcha: Prenda de vestir.
Pingo: Caballo ligero, brioso y de buenas condiciones.
Plata: Dinero.
Platudo: Acaudalado. Rico.
Poncho: Prenda de abrigo en forma de manta generalmente con una abertura en el centro.
Por carambola: Por casualidad.
Porra: Pelo abundante.
Porrudo: Que tiene porra.
Porteñaje: Conjunto de porteños.
Porteño: Relativo a la ciudad de Buenos Aires.
Prender: Apresar, detener a alguien.
Pucha: Interjección que expresa asombro, disgusto, admiración.
Pucho: Cigarrillo.
Puestero: Encargado del puesto.
Puesto: Dependencia de una estancia distante de la casa principal.
Pulpería: Despacho de bebidas y alimentos en la campaña.
Pulpero: Comerciante que atiende la pulpería.
Puntano: Natural de la provincia de San Luis.
PARTICIPACIÓN: Término que designa el encuentro sexual. En lunfardo POLVO: “El servicio convencional incluye una participación”. Libre de participaciones quiere decir cuantos polvos puedas.
PESEBRE: Vagina: “No sabés el pesebre que tiene Caro, es hermoso”. Ver también ALMEJA.
PT: Apócope de PETE. Se utiliza para describir el fellatio o “tirada de goma” en términos más lunfardos: “¡Qué buen pt me hizo esa rubia!”.
Servicio básico o complementario en otro tipo de servicios: “primero me hizo un pt de novela y luego fuimos a los bifes”
Úsese también como insulto: “¡Sos un pt!”.
PV: Apócope de PRIVADO. Se utiliza para designar un departamento privado en dónde generalmente trabaja un plantel de 4 o más chicas a cargo de una recepcionista u 840: “Anoche fue a un PV que era tremendo”.
Quebrantar: Debilitar o dominar a una persona mediante una larga resistencia.
Quebrar (o Partir) por el eje: Arruinar, abatir.
Quebrarse: Torcer el cuerpo.
Querendón/a: Cariñoso/a.
Ranchear: Frecuentar los ranchos con intenciones eróticas.
Rastrear: Seguir las huellas de personas o animales o vehículos.
Rastrillada: Rastros dejados en el suelo por personas, animales o vehículos.
Regalón: Generoso. Persona o animal mimado.
Repartija: Reparto. Se usa por lo general en mal sentido.
Retobar: Enojarse, enfadarse.
Retobarse: Rebelarse una persona.
Retrucar: Replicar ingeniosamente.
Relax: Servicio que ofrecen algunas masajistas sensuales. Paso siguiente a la sesión de masajes que es optativo y puede ser manual, bucal o completo. Obviamente requiere poner un par de morlaco$ má$.
Sabandija: Bichos dañinos. Personas molestas.
Salir matando: Escapar a toda velocidad.
Salvar el rosquete: Librarse de un peligro de muerte.
Sebo: Grasa solidificada que se obtiene de algunos animales.
Sin yerba: Muy pobre.
Sogazo: Latigazo.
Soltar el rollo: Decir cuanto se tiene que decir.
Sota: Naipe de mal presagio.
Servicio convencional: Servicio estándar que suele consistir de un fellatio y luego sexo vaginal: “El convencional me salió $50″.
Servicio completo: Servicio que incluye las características del convencional más algún adicional como ser el sexo anal o participaciones libres.
Tamango: Calzado rústico.
Tan de madrugada: Tan prematuro.
Tanteada: Embestir al enemigo para probar fuerzas.
Tata: Forma cariño de llamar al padre.
Taura: Guapo.
Tener (o estar) con sangre en el ojo: Guardar rencor.
Tirar a la marchanta: Tirar a rebatiña.
Torta frita: Torta amasada con harina, agua y sal que se fríe en grasa de vaca u oveja.
Trenzarse: Entrar en pelea.
Trifulca: Pelea, alboroto.
Trompa: Referencia irónica a la parte exterior de la boca de una persona, por comparación con el hocico.
Tropa: Conjunto de cosas, animales, carretas, etc.
Truco: Juego de cartas muy popular.
Tomar la lechita: Tragar el semen: “Andá con Gaby que te toma toda la lechita”.
Turca: Masturbación con los pechos: “Me hizo tremenda turca y le acabé todas las tetas”.
Telo: Hotel Alojamiento o Albergue Transitorio. Hotel no convencional y acondicionado especialmente para tener sexo en el que se cobra por turno (generalmente de 1:30/2 hrs, aunque en la semana pueden ofrecer turnos largos de más de 3 hrs) o pernocte (quedarse a dormir).
Upite: Ano.
Ver venir: Anticipar, prever.
Verde: Un mate. Mate amargo.
Viaje: Lanzar un golpe, un puñetazo, una puñalada. Desarrollo de un movimiento.
Vizcacacha: Especie de liebre que abunda en los campos argentinos.
Volar: Irse.
YYaguaná: Ganado de pelaje cebrado. Piojo.
Yaguanesa: Animal con una o dos franjas blancas a lo largo de la espina dorsal.
Yegua muerta: Señal del paso de los indios.
Yel: Hiel.
Yerba: Yerba mate paraguaya.
Yerbatear: Tomar mate, matear.
Yerra: Hierra.
Yesquero: Bolsita de cuero en que se lleva la yesca, el pedernal y el eslabón para hacer fuego.
Yesquerudo: Guapo.
Yunta: Se dice comúnmente del par de animales que realizan una misma tarea.
Yuyo: Maleza.ZZafado: Atrevido.
Zaino: Pelo de yeguarizo entre colorado y oscuro.
Zapallada: Acto venturoso y casual.
Zarco: Animal que tiene uno de los ojos con el iris casi blanco.
Zobaipé: Saguaipé. Gusano parásito que origina estragos en el ganado lanar. Enfermedad causada por este parásito.
Zoquete: Pedazo de carne

